翻訳専攻の学士号
Eurasian Humanitarian Institute (Evrazijskij Gumanitarnyj Institut)
重要な情報
キャンパスの場所
Nur-Sultan, カザフスタン
言語
情報をリクエストする
学習フォーマット
校内で
間隔
情報をリクエストする
ペース
フルタイム
授業料
情報をリクエストする
申請期限
情報をリクエストする
最も早い開始日
Sep 2023
奨学金
あなたの研究に資金を提供するための奨学金の機会を探る
序章
教育プログラムの目標:実質的で質的な専門教育、翻訳専攻の分野での専門能力を取得するための条件を提供します。高度な一般的な知的レベルの発達を獲得するための条件を提供し、正しく流暢なスピーチ、思考の人道的文化、および労働の科学的組織のスキルを習得する。一般的な言語的および語用論的コミュニケーション能力の形成;創造的な可能性、イニシアチブ、斬新さを開発するための条件を作成します。労働市場における専門分野の卒業生の競争力の形成。
専門的活動の範囲:管理-管理;教育と科学;文化と異文化間コミュニケーション;国際関係;出版物;マスメディア情報;情報分析。
専門的活動の目的:文化機関、国際機関、情報分析サービス、大使館および代表者、省庁、観光局、出版社、翻訳局、およびその他の組織や企業。専門的活動の分野:さまざまなタイプの翻訳/通訳、参考文献、およびその他の情報源(インターネット、電子辞書)におけるさまざまなジャンルおよびスタイルの元のテキスト。
教育の軌跡:ガイド-通訳者、翻訳者-指示対象。軌道の特異性:国際的、社会政治的、経済的、文化的生活のさまざまな分野における文化と言語の代表者間の相互理解を解釈と翻訳に基づいて提供します。 ─実用的な翻訳タスクを解決する過程での翻訳/通訳活動のモデルの形成。 ─国際観光の分野で、国際会議や展示会を実施しながら、さまざまな機関や組織で専門的な活動を実施する。 ─必要な科学と方向性の分野における翻訳/通訳の実践の研究に向けられた選択分野の拡大。 ─翻訳者の作業言語での外国文学と国内文学のプレシスライティングと注釈の実装。